PAROLES :
Kono omoi wo keshite shimau niwa
mada jinsei nagai desho ?
Yarinokoshiteru koto
yarinaoshite mitai kara
Yume no tsuzuki
oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi
hito ni tsumazuku
Ano koro mitai nitte
modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashiteru
Wakatte kuremasu yô ni
Gisei ni natta yo na
Kanashii kao wa yamete yo
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seottekun da
Deguchi miena kanjou meironi
da wo matteru no ?
Shiroi nooto ni tsuzutta yô ni
motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretainda
... genjitsutte yatsu ?
Kanaeru tame ni ikiterun datte
Sakebitaku naru yo
kikoete imasu ka ?
Bunan ni nante yatterarenai kara
... kaeru basho mo nai no
Yasashisa niwa itsumo kansha shiteru
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
Natsukashiku naru
konna itami mo kangei jan.
TRADUCTION :
Il me reste trop longtemps à vivre
pour ignorer ces émotions, n'est-ce pas ?
Je veux tenter de terminer
tout ce que j'ai laissé inachevé.
Je pensais poursuivre un but
fixé par mes rêves.
Mais nombreux sont ceux
qui m'empêchent d'avancer.
Je ne veux pas
revenir en arrière,
je veux juste atteindre les cieux qui s'éloignent.
J'espère que tu comprendras,
ne prends pas
cet air de victime
Les larmes n'effacent pas le péché.
On se repent pour l'éternité.
Qui dois-je atteindre, dans ce labyrinthe
sans issue ?.
Il faut que j'expie tout ça
comme on noircit une page vierge.
Ce que je fuis,
est-ce la réalité ?.
Je veux crier qu'on est vivants.
Pour réaliser mes rêves.
M'entends-tu ?.
Désormais, je joue le tout pour le tout.
Je n'ai nulle part où aller.
Mais je ne suis jamais ingrat.
Je deviendrai aussi fort qu'il faudra.
Et je fais mienne la douleur
qui me rappelle ce que j'ai perdu.